Sunday, December 9, 2007
AFS Nong Bua Lam Phu เอ เอฟ เอส จังหวัดหนองบัวลำภู ประเทศไทย
Posted by
crewneng
at
12/09/2007
Wednesday, November 14, 2007
Friday, November 9, 2007
Thursday, November 8, 2007
Explore the Sky with Google Earth
http://earth.google.com/sky/skyedu.html
With about a hundred million stars and two hundred million galaxies, Sky in Google Earth lets you explore the heavens like never before.
Posted by
crewneng
at
11/08/2007
Tuesday, November 6, 2007
UNSEEN PHU HIN LAD CHO FA NONG BUA LAM PHU

Phu Hin Lat Cho Fa is a mountain in the Phu Phan Range, It offers a scenic landscape of natural beauty as well as bio – diversity and rare species.There are large stone terraces and cave in the mountain that used to be the sight of political conflicts and armed confrontation between the Communist Party of Thailand and Royal Thai Government.

Posted by
crewneng
at
11/06/2007
0
comments
Tuesday, October 30, 2007
Build Friendship Bridge From Your Heart
http://www.thaihousehomestay.blogspot.com/
http://homestaysiam.page.tl/-Friendship-Bridge-.htm
Posted by
crewneng
at
10/30/2007
English Conversation เรียนสนทนาภาษาอังกฤษฟรี
Enjoy learning English conversation online with Thai Translation Greeting การทักทาย
Good morning (กืด ม้อร์หนิ่ง) สวัสดีตอนเช้า
Good afternoon (กืด อาฟเตอร์นูน) สวัสดีตอนบ่าย
Good evening (กืด อี๊ฟหนิ่ง) สวัสดีตอนเย็น How do you do? (ฮาว ดู ยู ดู) สบายดีหรือ (ถามเมื่อพบกันเป็นครั้งแรก)
How do you do? (ฮาว ดู ยู ดู) ตอบเช่นกัน
Hello (เฮลโหล) สวัสดี
How are you today? (ฮาว อาร์ ยู ทูเดย์) สบายดีหรือวันนี้
Fine, thank you. And you? (ฟายน์ แธ้งกิ่ว แอนด์ ยู้) สบายดีขอบคุณ แล้วคุณล่ะ
Very well, thanks. (แวรี่เวล แธงส์) สบายดีมาก ขอบคุณ
Hi, how are you doing? (ไฮ ฮาว อาร์ ยู ดู๊อิ่ง) สวัสดี สบายดีหรือ Just fine, thanks. And you?(จัสท์ ฟายน์ แธ้งส แอนด์ ยู้) ก็สบายดี ขอบคุณนะ แล้วคุณล่ะเป็นยังไงบ้าง
Great, thanks. (เกรท แธงส์) เยี่ยมมาก ขอบคุณ
Hello, how have you been doing?(ฮัลโหล ฮาว แฮฟ ยู บีน ดู๊อิ่ง)
สวัสดีไม่ได้เจอกันตั้งนานสบายดีมั้ย
Good, thank you, and you?(กื้ด แธ้งกิ่ว แอนด์ ยู้) สบายดี คุณล่ะ เป็นไง
Pretty good, thanks. (พริททิ่กื้ด แธงส์) ค่อนข้างดี ขอบคุณ
Hello, I'm glad to see you.(ฮัลโหล อัม แกลด ทู ซี ยู)
สวัสดี ฉันดีใจที่ได้พบคุณ
I'm glad to see you too.(ฮัลโหล อัม แกลด ทู ซี ยู ทู)
ฉันก็ดีใจที่ได้พบคุณเช่นกัน
How is your family ? (ฮาว อีส ยัวร์ แฟ้มมิลิ่)
ครอบครัวของคุณสบายดีมั้ย
Everyone is fine, thank you.(เอฟวรี่วัน อีส ฟายน์ แธ้งกิ่ว)
ทุกคนสบายดี ขอบคุณ
I hope your family are all well. (ไอ โฮพ ยัวร์ แฟ้มมิลิ่ อาร์ ออล เวล)
ฉันหวังว่าครอบครัวคุณคงสบายดีทุกคน
They are very well, thanks.(เดย์ อาร์ แวรี่ เวล แธงส์)
พวกเขาสบายดีมากๆเลย ขอบคุณ
How's everything ? (ฮาวส เอฟวรี่ธิง) ทุกสิ่งทุกอย่าง เป็นอย่างไรบ้าง
Everything is OK. (เอฟวรี่ธิง อีส โอเค) ทุกอย่างโอเค เป็นไปด้วยดี
How's business ? (ฮาวส บิ๊สเนส) ธุรกิจเป็นอย่างไรบ้าง
Quite well, thanks (ไคว้ท์เวล แธ้งส) ค่อนข้างดี ขอบคุณ
That's so wonderful. (แดทส โซ วันเดอร์ฟูล) เยี่ยมจริงๆ
That's so nice. (แดทส โซ ไนซ์) ดีจัง
That's neat. (แดทส นีท) มันแจ๋วมาก
That's so cute. (แดทส โซ คิ่วท์) น่ารักจัง
That's lovely. (แดทส เลิฟหลิ) น่ารักดี
I'm crazy about you. (อาม เคร้สิ อะเบ้าท์ ยู) ฉันคลั่งไคล้ในตัวคุณ
It's very beautiful. (อิทส แวรี่ บิ๊วทิฟูล) มันสวยงามมาก
He's very handsome. (ฮีส แวรี่ แฮนด์ส่ำ) เขาหล่อมาก
He's gorgeous.(ฮีส กอร์เจียส) เขาหล่อล่ำสุดยอด
You are very charming.(ยู อาร์ แวรี่ ชาร์มหมิ่ง) คุณมีสเน่ห์มาก
You are very attractive.(ยู อาร์ แวรี่ แอทแทรคทีฟ) คุณเป็นคนที่มีเสน่ห์มาก
I want to know more about you.(ไอ วอนท์ ทู โนว์ มอร์ อะเบ้าท์ ยู) ฉันต้องการรู้จักคุณให้มากกว่านี้
I'm in a good mood today.(อาม อิน อะ กู้ด มู่ด ทูเดย์) วันนี้ฉันอารมณ์ดี
I'm in a bad mood today. (อาม อิน อะ แบด มู่ด ทูเดย์)
วันนี้ฉันอารมณ์ไม่ดี
I'm moody today. (อาม มูดดิ ทูเดย์) วันนี้ฉันอารมณ์เสีย
Leave me alone. (ลีฟ มี อะโลง) ฉันอยากอยู่คนเดียว
Don't leave me alone. (โด๊งท์ ลีฟ มี อะโลง) อย่าปล่อยฉันอยู่คนเดียว
Stay away from me. (สเตย์ อะเวย์ ฟรอม มี) อยู่ห่างๆจากฉัน, ไปไกลๆ
What a pity! (วอท อะ พิถิ) น่าสงสารจัง
Poor you (พัวร์ ยู) น่าสงสารคุณจัง
I understand. (ไอ อั๊นเดอร์สแตนด์) ฉันเข้าใจ
I see. (ไอ ซี) ฉันเข้าใจ
I got it. (ไอ กอท อิท) ฉันเข้าใจ
I know. (ไอ โนว์) ฉันรู้แล้ว
I don' t know. (ไอ โด๊งท์ โนว์) ฉันไม่รู้
I'm not sure. (อาม นอท ชัวร์) ไม่แน่ใจ
What is your name? คุณชื่ออะไร
Excuse me, I'm Bjorn. (เอ่กซ์กิ๊วส มี , อาม บียอร์น)
ขอโทษครับ ผมชื่อบียอร์น
What's your name? (วอทส ยัวร์ เนม) คุณชื่ออะไรครับ
My name is Paleerath Leelas. (มาย เนม อิส ปาลีรัฐ ลีลาศ)
ฉันชื่อปาลีรัฐ ลีลาศ What ' s your nickname? (วอทส ยัวร์ นิคเนม) ชื่อเล่นอะไร
It's Neng.(อิทส เหน่ง) เหน่งค่ะ
You can call me Neng. (ยู แคนคอล มี เหน่ง) คุณเรียกฉันว่าเหน่งก็ได้
What do people call you? (วอท ดู พีเพิล คอล ยู) ใครๆเรียกคุณว่าอะไร
They call me Mee. (เดย์ คอล มี หมี) ผู้คนเรียกผมว่าหมี What's your first name again? (วอทส ยัวร์ เฟิร์สเนม อะเกน)
คุณชื่อจริงว่าอะไรนะ
It's Paleerath.What's your last name again ? (วอทส ยัวร์ ลาสเนม อะเกน) คุณนามสกุลอะไรนะ
It's Leelas. How do you pronounce your name?
(ฮาว ดู ยู โพรน๊าวซ์ ยัวร์ เนม) คุณออกเสียงชื่อคุณอย่างไร
Pa-lee-rath How do you spell your name?
(ฮาว ดู ยู สเปว ยัวร์ เนม) ชื่อคุณสะกดอย่างไร
P-a-l-e-e-r-a-t-h
Where do you come from ? (แวร์ ดู ยู คัม ฟรอม) คุณมาจากไหน
I come from Nong Bua Lam Phu,Thailand. (อามฟรอมหนองบัวลำภูไทยแลนด์) ฉันมาจากหนองบัวลำภูประเทศไทย What about you ? (วอท อะเบ้าท์ ยู) แล้วคุณล่ะ
Where are you from? (แวร์ อาร์ ยู ฟรอม) คุณมาจากไหน
I'm from Norway. (อาม ฟรอม นอร์เวย์) ผมมาจากประเทศนอร์เวย์
What language do you speak? (วอท แลงเกวจ ดู ยู สปีค) คุณพูดภาษาอะไรคะ
I speak Norwegian. (ไอ สปีค นอร์วีเจี้ยน) ผมพูดภาษานอร์วีเจี้ยนครับ
What about you? (วอท อะเบ้าท์ ยู) แล้วคุณล่ะ I speak Thai. (ไอ สปีค ไทย) ฉันพูดภาษาไทย
Nice to meet you. (ไนซ์ ทู มีท ยู)ยินดีที่ได้รู้จัก
Nice talking to you, bye Neng (ไนซ์ ทอล์คกิ่ง ทู ยู , บายเหน่ง)
ยินดีที่ได้คุยกับคุณ ลาก่อนเหน่ง
Bye(บาย) ลาก่อน
See you later. (ซี ยู เลทเทอร์) แล้วพบกันใหม่
I'm serious. ฉันจริงจัง
I'm serious. (อาม ซี้เรียส) ฉันจริงจังนะ
I'm serious about you. (อาม ซี้เรียส อะเบ้าท์ ยู) ฉันจริงจังกับคุณนะ
What do you think ? (วอท ดู ยู ธิ่งค์) คุณคิดว่าไง
I'm glad to hear that. (อาม แกลด ทู เฮียร์ แดท) ฉันดีใจที่ได้ยินคุณพูดอย่างนี้
I'm sincere and honest.(อาม ซินเซียร์ แอนด์ อ๊อเหน่ส) ฉันซื่อสัตย์และจริงใจ
I'm down to earth. (อาม ดาวน์ ทู เอิร์ธ) ฉันเป็นคนติดดิน
I'm just kidding. (อาม คิดดิ่ง) ฉันพูดเล่น
I'm joking. (อาม โจ๊กกิ่ง) ฉันล้อเล่น
I'm just teasing you.(อาม จัสท์ ทีสสิ่ง ยู) ฉันล้อคุณเล่น
Don' t be so serious. (โด้งท์ บี โซ ซี้เรียส) อย่าเอาจริงเอาจังให้มากนัก
Take it easy. (เทค อิท อี๊สิ) ใจเย็นๆ
You can do it. (ยู แคน ดู อิท) คุณทำได้
I'm sure I can do it. (อาม ชัวร์ ไอ แคน ดู อิท) ฉันมั่นใจว่าฉันทำได้
I can handle it. (ไอ แคน แฮนเดิ่ล อิท) ฉันรับมือได้
I can' t stand it. (ไอ แค่น สแตนด์ อิท) ฉันทนไม่ได้
You get me wrong. (ยู เกท มี รอง) คุณเข้าใจฉันผิด
It' s not my fault. (อิทส นอท มาย ฟอลท์) มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
What should I do? ( วอท ชูด ไอ ดู ) ฉันควรทำอย่างไร
What should we have for lunch? (วอท ชูด วี แฮฟ ฟอร์ ลั้นช์) อาหารกลางวันทานอะไรกันดี
I have no idea. (ไอ แฮฟ โน ไอเดีย) ไม่รู้สิ
I don't know. (ไอ โด้งท์ โนว์) ไม่รู้สิ
Whatever you like. (วอทเอเวอร์ ยู ไลค์) อะไรก็ได้
What would you like to eat ? (วอท วูด ยู ไลค์ ทู อีท) คุณอยากทานอะไร
I'd like to have steak. (ไอ’ด ไลค์ ทู แฮฟ สเตค) ฉันอยากทานสเตค
Let's have some B.B.Q. (เลท'ส แฮฟ ซัม บาร์บีคิว) ทานบาร์บีคิวกันเถอะ
I've got an idea. (ไอ’ฟ กอท แอน ไอเดีย) คิดออกแล้ว
What about having Vietnamese food? (วอท อะเบ้าท์ แฮฟหวิ่ง เวียดนามมีส ฟูด) ทานอาหารเวียดนามเป็นไง
How often do you study English? (ฮาว ออฟเฟ่น ดู ยู สตั้ดดิ อิงลิช) คุณเรียนภาษาอังกฤษบ่อยแค่ไหน
I study English 4 days a week. (ไอ สตั้ดดิ อิงลิช โฟร์ เดย์ส อะ วีค) ฉันเรียนภาษาอังกฤษอาทิตย์ละ 4 วัน
I can speak only a little English. (ไอ แคน สปีค โอ๊งหลิ อะ ลิทเทิล อิงลิช)
ฉันพูดภาษาอังกฤษได้เพียงนิดหน่อย
What should I do? (วอท ชูด ไอ ดู) ฉันควรทำอย่างไร
You should try harder. (ยู ชูด ธราย ฮาร์ดเด่อร์) คุณควรพยายามให้หนักกว่านี้
It takes time. (อิท เทคส ไทม์) มันต้องใช้เวลา
You need more practice. (ยู นีด มอร์ แพรคถิส) คุณต้องฝึกฝนให้มากกว่านี้
I think so. (ไอ ติ๊งค์ โซ) ฉันเห็นด้วย
But it's too hard for me. (บัท อิทส ทู ฮาร์ด ฟอร์ มี) แต่มันยากเกินไปสำหรับฉัน
I don't think so. (ไอ โด้งท์ ติ๊งค์ โซ) ฉันไม่เห็นด้วย
You can do it. (ยู แคน ดู อิท) คุณทำได้
Posted by
crewneng
at
10/30/2007
STUDY ENGLISH CONVERSATION ONLINE WITH THAI TRANSLATION
Universal UD
คราวนี้เอาจริง ... พี่ไม่ได้มาเล่นๆ...
...รักแล้วรักเลย...
มาเรียนนะ รู้ยัง? ปีสุดท้ายแล้วคร้าบบบ สู้ สู้...
กิจวัตรประจำวันหลังเลิกเรียนทุกวัน ใครบอกเรียนไปด้วยหาเงินไปด้วยทำไม่ได้เดี๋ยวผมจะทำให้ดู
ทุกอย่างที่เราทำในตอนนี้จะไม่มีวันสูญเปล่า..เพราะมันจะกลายเป็นต้นทุนของอนาคต
KEEP IT SIMPLE!!
เรื่องเก๊กนี่ขอให้บอก 55555
อยากจะเป็นฝรั่งแต่หน้าไม่ให้ สีที่แล้วเป็นเด็กแว๊นไปละ สีนี้เป็นอะไรดี 5555
ทุกคนต่างมีมุมติส ทุกชีวิตล้วนมีมุมต่าง
เพื่อนไม่ได้คบกันวันสองวัน แต่มันคบกันจนวันตาย
ยอมให้มึงหล่อวันนึง
มาสอบแป๊บบ... GOOD LUCK TO ME!!!
เลิกงานแล้วก็ถอดไทด์สิครับ
ขอขอบคุณน้องซีที่มาให้พวกพี่ลวนลาม#สู้ๆนะ #ล่ำซะขนาดนี้
เรียนแต่งหน้าค่ะ เดี๊ยนคิดว่าเดี๊ยนชอบวิชานี้ที่สุดแล้วค่ะ รู้สึกว่าค้นพบตัวเองค่ะ
น่าร้ากกก ซื้อหมามาเลี้ยงแปป 555555
ไม่ได้เล่นมาหลายวัน ยังอยู่ครบดีอยู่นะ
ชักสงสัยว่าสรุปนี่เป็นห้องนอนหรือโกดัง 55555
กับลูกชายคนโปรด ไปไหนดี...
สัญญาว่าจะไม่ประมาทคร้าบบ
พี่กรูนี่ถ่ายรูปทำหน้าดีๆไม่เป็นเลยยยย
หิววววววว
โอยยยย นี่มันสวรรค์ของโปรตีนชัดๆครับ
ไม่มีคำว่าสายเกินไปสำหรับการออกกำลังกายและดูแลสุขภาพ...ไม่มีคำว่า "ไม่มีเวลา" มีแต่ "ข้ออ้าง" วิธีออกกำลังกายกล้ามอก โดย จตุพล ชมภูนิช (อ.เชน)
วิธีออกกำลังกายซิทอัพกล้ามท้องส่วนบน โดย จตุพล ชมภูนิช (อ.เชน)
วิตามินรวมที่เทพที่สุดในโลก !!
บางอย่างหมาก็เก่งกว่าคนอีกครับ 555
SERICHE is a dietary supplement for weight loss which contains effective ingredients with the highest milligrams per tablet in Thailand.
Main Features
1. White kidney bean extract inhibits the digestion of starches and sugar.
2. Chitosan limits, and prevents body fat absorption.
3. Green tea extract helps enhance fat metabolism system, and lower cholesterol levels.
4. Garcinia cambogia extract turns fat accumulation into energy, and helps the excretory system functioning more effectively.
Because caring for high quality, we have carefully selected the finest ingredients from natural extracts with the properties that have gradually reduced the weight when eating regularly. However, they do not depress nervous system, no dried throat, no dizziness or fainting, without side effects, and safe for your health. PRICE: 990 ฿ (30 TABLETS)
LAND AND HOUSE FOR SALE
CHEAPEST IN TOWN TOWNHOUSE FOR SALE NONG BUA LAM PHU, THAILAND ONLY 799,999 ฿
ที่ดินง๊าม งาม 6 ไร่ ราคาไร่ละ 1.2 ล้านบาท หน้ากว้าง 60 เมตร ตรงข้าม 168 แพลทินัม อุดรธานี
ขายให้เช่าอพาร์ทเม้นท์พร้อมเฟอร์นิเจอร์ อยู่ชุมชนบ้านเหล่าทอง ในตัวเมืองจังหวัดหนองบัวลำภู 2000 บาท
บ้าน 2 ชั้น 56 ตรว. ราคา 1.25 ล้านบาท อยู่บ้านถ่อนห่างจากสี่แยกวิทยาลัยพละศึกษา 450 เมตร อำเภอเมือง จ.อุดรธานี
อาคารพานิชย์ง๊าม งาม 24 ตรว. 2 ชั้น ราคา 2.1 ล้านบาท ติดถนนหน้าอนุบาลสุดา อ.เมืองหนองบัวลำภู
อาคารพานิชย์ 2 คูหา 42 ตรว. ราคาง๊าม งาม 12 ล้านบาท จ้า หน้ากว้าง 8 ม 3 ชั้นครึ่งติดถนนหน้า ร.ร สตรีราชินูทิศเมืองอุดรธานี
ขายด่วนๆจ้า ที่ดิน 34 ไร่ๆละ 1.99 ล้านบาท ติดถนนเชียงราย-เชียงใหม่ ต ดงมะดะ อ แม่ลาว จ เชียงราย
ขายถูกที่ซู้ดดดด ที่ดิน 200 ตรว. ราคาตามอารมณ์ 455,555 บาทจ้า บ้านเลื่อม อ.เมือง จ.อุดรธานี
ที่ดินส๊วย สวย 316 ตรว. เมืองอุดรธานีห่างจากถ.มิตรภาพอุดร-หนองคาย 300 ม. 1.59 ล้านบาท
ขายถูกที่ซู้ดด!!! ที่ดิน 309 ตรว ราคา 2.59 ล้านบาท ติดถ.มิตรภาพ อ.กุมภวาปี จ.อุดรธานี
ขายด่วนที่ซู้ดดด ที่ดินง๊าม งาม 200 ตรว. ในอำเภอเมืองอุดรธานี ราคา 4.99 ล้านบาท
ขายที่ดิน 1 ไร่ หน้าสนามบินนานาชาติอุดรธานี หน้ากว้าง 40 เมตร ราคา 9.99 ล้านบาท
ที่ดิน 100 ตรว ราคา 1.29 ล้านบาท หน้าสถาบันพลศึกษา อ.เมืองอุดรธานี
อาคารพาณิชย์ 4 ชั้น 2 คูหา ราคา 11.99 ล้านบาท ติดถนนใหญ่ใจกลางเมืองอุดรฯ ใกล้เซ็นทรัล อุดรธานี
ที่ดินเริ่ดๆ 1 ไร่ 1 งาน 56 ตรว.ห่างถนนมิตรภาพอุดร-หนองคาย 400 ม. 1,250,555 บาท
ALL ABOUT NONG BUA LAM PHU
Nong Bua means “ Lotus pond ”
Lamphu means “ Long range mountain ”
The lotus pond is located in the middle of town inside The King Naresuan Park and you can see the mountain chain stretching from north to south as the background which makes Nongbualamphu a beautiful lakeside scenery of all.
Nongbualamphu " The Land of Happiness and Peace " was once called
" Nakhonkhuenkhan Kabkaewbuaban "
" The Most Livable Small Town "
HOTELS & RESORT IN NONG BUA LAM PHU
Nattapong Grand Hotel & Resort
Address : 339 Nong Bua Lam Phu-Udon Thani Road,
Tambon Lam Phu,
Amphoe Mueang, Nong Bua Lam Phu 39000
Telephone :+6642361199
Fax : +6642361188
P & P Apartment
30 moo 2 Santichokchai Rd.
Baan Laothong
Amphoe Muang Nong Bua Lam Phu 39000
Mobile : +66941593503
Email : thaihousehomestay@hotmail.com
Kinnaree Resort
Address : 274
Nong Bua Lam Phu - Udonthani Road,
Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 0091
Wang Indra
Address :69/2 Mu 14
Nong Bua Lam Phu - Nonsung Road,
Tambon Nong Bua, Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 1014,0 9577 1240
Chok Wiwat Resort
Address :290 Mu 5 Baan Wang Nam Khao,
Tambon Nong Bua,
Nong Bua Lam Phu .
Telephone :08 1739 7560, 08 4027 1560
V.I.P. Inn
Address :Baan Wang Muean,
Nong Bua Lam Phu - Sri Bun Rueng Road,
Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 1122
RESTAURANT / DINNING
Address :Wisaiudonkij Rd,
Udon - Khon Kaen Rd.
Amphoe Muang
Nong Bua Lam Phu 39000
Tel. 042 - 361022
Rabieng Rot Thip
Address : 80 Naresuan Road,
Amphoe Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0 4231 1372
Pan Bua
Address : 31 Damrongburana Road,
Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0-4231-1704
Kinnaree
Address : Amphoe Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0-4231-1537
Please Pochana
Udon – Loei Rd,
Amphoe Muang Nong Bua Lam Phu
Tel : 0-4231-2246
Nong Sa Kitchen
Amphoe Muang Nong Bua Lam Phu
Tel : 0-4231-1574
Chareon Grilled Fish Tel : 0-4231-1400
Wangmuen Cafe Tel :0-7218-7082
Lam Phu BBQ. Tel : 0-4231-1375
Saibua BBQ Tel : 042311337
SoJeng Grilled Fish & Prawn Tel : 0-1974-7118
Plathong Garden Amphoe Nawang Tel : 0-4743-8729
Isaan Kitchen Amphoe NoneSung Tel : 0-4237-5004