Thursday, January 20, 2011

LUANG PU KHAO ANALAYO



Venerable Luang Pu Khao Analayo



Luang Pu Khao Analayo was a meditation master and a follower of Luang Pu Mun Bhuridatta. Formerly, his name was Khao Koratha. He was born on December 28, 1888. At the village of Ban Bo Cha Nang Nong Kaeo Sub-district, Amnat Charoen District,Ubon Ratchathani Province. His father,Puo and his mother, Rod were farmers.When he was young he studied at Wat Bo Cha Nang in his home town,until he was literate.He got married and had seven children.


In 1919, he had family problems which caused him deciding to be ordained at Wat Bo Cha Nang.

In 1933, he went to the North and stayed with Phra Acharn Mun Bhuritdatta Thera and his group for many years.



In 1945, he returned to his home town and stayed at Wat Po Cha Nang.



In 1958, he stayed at Wat Tham Klong Phane, Nong Bua Lam Phu District,Udon Thani Province. He stayed there until his death. At 95 years and 5 months,he passed away because of senility on Monday 16May, 1983.



http://baanpasa.blogspot.com/2011/01/luang-pu-khao-analayo.html

http://baanpasa.blogspot.com/2007/12/afs-nongbualamphu.html

http://www.homestaynongbualamphu.blogspot.com/

7 comments:

khunbaobao said...

Thank you. I found your blog while doing some research on Luang Pu Khao Analayo.

Very nice site - please continue to post!

Anonymous said...

features of the Safe n Sound Meridian car has been removed The deletion is a [url=http://www.tonyluxury.com]トリーバーチ[/url]my barrels but you have to hang those too Section J sets the criteria for a building [url=http://www.tonyluxury.com]トリーバーチ 財布[/url]to know how to sell Avon and where to find hurdles > What is BackdoorProrath http://www.tonyluxury.com[/url] the junior United States Senator from as more pop and un-tempo while looking back

Anonymous said...

My coder is trying to persuade me to move to .net from PHP.
I have always disliked the idea because of the expenses.
But he's tryiong none the less. I've been using WordPress on a
variety of websites for about a year and am concerned about switching to another platform.
I have heard good things about blogengine.net. Is there a way
I can import all my wordpress content into it?
Any kind of help would be greatly appreciated!

Feel free to visit my page ... vakantievilla frankrijk

Anonymous said...

I'm really enjoying the design and layout of your website. It's a very
easy on the eyes which makes it much more enjoyable for me to come
here and visit more often. Did you hire out a developer to create your theme?
Excellent work!

Look at my page: normandy france travel packages

Anonymous said...

you're in point of fact a excellent webmaster. The web site loading pace is amazing. It seems that you're doing any distinctive trick.
Also, The contents are masterwork. you've done a excellent task on this topic!

Feel free to surf to my blog: huis huren frankrijk

Anonymous said...

internet dating and safety http://loveepicentre.com/map/ free internet computer dating
speed dating tuscaloosa al [url=http://loveepicentre.com/map/]the 5th wheel naked dating[/url] sexy dating sites
dating portland maine [url=http://loveepicentre.com/success_stories/]dating rpg 18[/url] dating trap martha ruppert [url=http://loveepicentre.com/user/gionana/]gionana[/url] ex boyfriend dating

Anonymous said...

dating and relationship magazine http://loveepicentre.com/articles/ hot dating profile site
simple rules for dating my daughter [url=http://loveepicentre.com/faq/]dating questions to ask[/url] dating show questions
exclusive herpes dating services [url=http://loveepicentre.com/contact/]sexy mobile dating sites[/url] sweet mates dating [url=http://loveepicentre.com/user/Wattberry/]Wattberry[/url] 0nline dating marajuana

STUDY ENGLISH CONVERSATION ONLINE WITH THAI TRANSLATION

Useful Expressions


I'm so proud of you.

( อามโซพราวด์ ออฟยู ) ฉันรู้สึกภูมิใจในตัวคุณจริงๆ

I couldn't agree more.


( ไอคู่นอะกรี มอร์ ) เห็นด้วยเป็นอย่างยิ่ง

I haven't seen you for ages.


( ไอ แฮฟหวึ่นซีนยูฟอร์เอ๊จเจ่ส ) ไม่ได้พบกันเป็นชาติเลยนะเรา

I really had a great time.

(ไอ เรียลหลิ แฮด อะ เกรท ไทม์ ) ฉันมีความสุขมากจริงๆ.

I should have studied harder.

( ไอ ชูด แฮฟ สตั๊ดดิด ฮาร์ดเด่อร์ ) ฉันน่าจะเรียนให้หนักกว่านี้

I beg your pardon.

( ไอ เบค ยัวร์พาร์ดั่น ) ขอโทษ

Pardon ? (พาร์ดั๊น) ขอโทษ ว่าไงน

I would love to.( ไอ หวูด ลัฟ ทู ) ด้วยความเต็มใจ

I would be glad to.

(ไอ วู่ด บี แกลด ทู)ด้วยความยินดีและเต็มใจ

I've got to go now,bye.

(ไอฟ กอททู โก นาว บาย) ฉันต้องไปแล้วล่ะ, ลาก่อน

I must be leaving now.

( ไอ มัส บี ลีฟฝิ่ง นาว ) ฉันคงต้องไปเดี๋ยวนี้

I've got a bad cold.

( ไอฟ ก่อท อะ แบด โคลด์ ) ฉันเป็นไข้หวัดอย่างหนัก

I'm sorry to hear that.

( อาม ซ้อหริ ทู เฮียร์ แธ่ท ) เสียใจด้วย ที่ได้รับทราบข่าวเช่นนี้






Thank You ขอบคุณ





Thank you. ( แธ้งค์ กิ่ว ) ขอบคุณ

Thank you very much.( แธ้งค์ กิ่ว เวรี่ มัช ) ขอบคุณมาก

Thank you so much. ( แธ้งค์ กิ่ว โซ มัช ) ขอบคุณมาก

Thanks. ( แธ้งค์ส ) ขอบคุณมาก

Thanks a lot. ( แธ้งคส์ อะ ลอท ) ขอบคุณมาก

Many thanks.( แม้หนี่ แธ้งค์ส ) ขอบคุณมาก

Thanks so much. ( แธ้งคส์ โซ มัช ) ขอบคุณมาก

Thanks for your help.(แธ้งค์ ฟอร์ ยัวร์ เฮ่วพ์) ขอบคุณมาก

Thanks for everything. (แธ้งค์ส ฟอร์ เอวรี่ธิง) ขอบคุณมาก

It's very kind of you. ( อิทส เวรี่ คายด์ ออฟ ยู ) คุณใจดีกับฉันมาก

It's very nice of you. (อิทส เวรี่ ไนซ์ ออฟ ยู ) คุณช่างดีกับฉันมาก

I appreciate it very much. (ไอ แอพพรีชิเอท อิท เวรี่ มัช) ฉันซาบซึ้งใจมาก

I'm very grateful. ( อามเวรี่เกรทฟูล ) ฉันรู้สึกซาบซึ้งในพระคุณมาก

I can never thanks enough. (ไอ แคน เนเว่อร์ แธ้งค์ส อินัฟ )


ไม่รู้จะขอบคุณอย่างไรดี

การตอบรับคำขอบคุณ



It's my pleasure. (อิสมายเพร้ชัวร์ )ด้วยความยินดี

You're welcome. ( ยัวร์ เววคัม ) ยินดีค่ะ

Not at all. ( นอท แอท ออล ) ไม่เป็นไร

Don't mention it. ( โด้งท์ เมนฉั่นอิท) ไม่เป็นไร








What is he like? เขาเป็นคนอย่างไร



He is nice. ( ฮี อีส ไนซ์ ) เขาเป็นคนดี นิสัยดี

He is kind. ( ฮี อีส คายด์ ) เขาเป็นคนมีน้ำใจ , ใจดี

He is good looking. ( ฮี อีส กู้ด ลุคกิ่ง ) เขาเป็นคนหน้าตาดี

She is active. ( ชี อีส แอ๊คทีฟ )

หล่อนเป็นคนคล่องแคล่วกระฉับกระเฉง

She is talkative. ( ชี อีส ทอล์คกาทีฟ ) หล่อนเป็นคนช่างพูดช่างคุยShe is quiet. ( ชี อีส ไคว้เอ็ท ) หล่อนเป็นคนเงียบๆ

I'm attractive. ( อาม แอทแทร็คทีฟ )

I'm charming.(อามชาร์มหมิ่ง) ฉันเป็นคนมีเสน่ห์

I'm friendly. ( อาม เฟร้นหลิ ) ฉันเป็นคนมีมนุษยสัมพันธ์ดี

I'm easygoing. ( อาม อี๊สิ โกอิ่ง ) ฉันเป็นคนง่ายๆสบายๆ

I'm sincere. ( อาม ซินเซียร์ ) ฉันเป็นคนจริงใจ

He is nasty. ( ฮี อีส แนสติ ) เขาเป็นคนน่าเกลียด,น่ารังเกียจ

He is mean. ( ฮี อีส มีน ) เขาเป็นคนใจร้าย

He is crazy. ( ฮี อีส เคร้สิ ) เขาบ้า ประสาท

He is weird. ( ฮี อีส เวียร์ด ) เขามันบ้า เขาเพี้ยนๆ

I am young at heart.(อาม ยัง แอท ฮาร์ท )

ฉันเป็นคนดูหนุ่มกระชุ่มกระชวยอยู่เสมอ

He is selfish. ( ฮี อีส เซ้วฟิช ) เขาเป็นคนเห็นแก่ตัว

He's a family man. ( ฮี’ส อะ แฟ้มมิหลิ แมน )

เขาเป็นคนรักครอบครัว





What time is it? เวลาเท่าไหร่



Excuse me,what time is it now please? ( เอ็กซกิ๊วส มี วอท ไทม์ อีส อิท นาว พลีส ) ขอโทษค่ะ กี่โมงแล้ว

Yes, it's eight thirty. ( เยส อิส เอท เตอร์ถิ ) แปดโมงครึ่งค่ะ

Half past eight , is that right?( ฮาล์ฟ พาสท์ เอท, อีส แดท ไร่ท์ ) แปดโมงครึ่ง เหรอคะ

That's right. ( แดทส ไร่ท์ ) ใช่แล้วค่ะ

I must hurry I will be late for the meeting.( ไอ มัสท์ เฮอร์หริ ไอ วิว บี เลท ฟอร์ เดอะ มีทถิ่ง ) ฉันต้องรีบแล้วค่ะ เดี๋ยวไปประชุมสายWhat time is your meeting? ( วอท ไทม์ อีส ยัวร์ มีทถิ่ง )

ประชุมกี่โมงคะ

At nine o'clock. ( แอท ไนน์ โอ่คล็อค ) เก้าโมงตรงค่ะ

You should take BTS, you'll get there in 10 minutes.(ยู ชูด เทค บีทีเอส,ยูล เกท แดร์ อิน เทน มินิท ) คุณควรไปรถไฟฟ้าบีทีเอสนะ จะไปถึงที่นั่นภายใน 10 นาที

You are right.I hope I ' ll be there on time, thank you.

( ยู อาร์ ไร่ท์ ไอ โฮพ อัล บี แดร์ ออน ไทม์ , แธงค์กิ่ว ) คุณพูดถูก ฉันหวังว่าฉันจะถึงตรงเวลา ขอบคุณค่ะ

You're welcome. ( ยัวร์ เววคั่ม ) ยินดีค่ะ





Asking & Requesting ประโยคขอร้อง



Would you do me a favour ?

(วู้ด ยู ดู มี อะ เฟเวอร์) คุณช่วยอะไรฉันสักหน่อยได้มั้ย

Will you do something for me?

(วิว ยู ดู ซัมติง ฟอร์ มี) คุณจะช่วยเหลือฉันสักหน่อยได้ไหม

Of course, if I can. (ออฟคอร์ส อีฟ ไอ แคน) ได้สิคะ ถ้าฉันช่วยได้

Certainly, if I can. (เซอร์เทอนลิ อีฟ ไอ แคน) ได้สิคะ ถ้าฉันช่วยได้

I'll be glad to. What is it? (อัล บี แกลด ทู วอท อีส สิท) ยินดีค่ะ มีอะไรหรือI'm sorry. I'm afraid I can't.

(อามซ้อหริ่ อามอะเฟรด ไอแค่นท์) เสียใจค่ะฉันเกรงว่าจะทำไม่ได้

Depends. ( ดีเพนส์ ) รับปากไม่ได้ แล้วแต่ว่าจะขอให้ทำอะไร

Would you give me a hand please?

(วู้ด ยู กิ๊ฟ มี อะ แฮนด์พลีส) ขอความกรุณาคุณช่วยฉันสักนิด

Yes,of course. (เยส ออฟ คอร์ส) ได้สิคะ / Sure (ชัวร์) ได้แน่นอนค่ะ

What can I do for you? ( วอท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู ) ให้ช่วยอะไรคะ

May I troble you for a few minutes?( เมย์ไอ ทรับเบิลยู อะฟิว มินิทส) ขอรบกวนเวลาสักเล็กน้อย

May I borrow your pen please?

(เมย์ไอ บอโรว์ ยัวร์เพน พลีส) ขอยืมปากกาหน่อยได้ไหม

May I use your phone please? (เมย์ไอ ยูส ยัวร์โฟนพลีส) ขออนุญาตใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหม

Certainly, you may. (เซอร์เทอนลิ ยู เมย์) ได้สิคะ

I'm sorry. It's out of order.

(อาม ซอร์หริ อิส เอ้าท์ ออฟ อ๊อร์เดอร์) เสียใจด้วยค่ะ โทรศัพท์เสีย

Do you mind if I smoke? (ดู ยู มายด์ อีฟ ไอ สโมค) คุณรังเกียจมั้ย ถ้าผมจะสูบบุหรี่Of course, I don't. (ออฟคอร์ส ไอ โด้งท์) ไม่เลยค่ะ

Of course not. (ออฟ คอร์ส น็อท) ไม่เลยค่ะ

No. Go ahead. (โน โก อะเฮด) ไม่เลย ตามสบาย

Would you mind opening the window ?

(วู้ด ยู มายด์ โอ๊เผ่นนิง เดอะ วินโด่ว์ ) ช่วยเปิดหน้าต่างให้หน่อยค่ะ ถ้าไม่รังเกียจ

Not at all. (นอท แอท ทอล) ได้เลยค่ะ ไม่รังเกียจอะไร

Would you kindly lend me your book?

(วู้ด ยู คายด์ลิ่ เลน มี ยัวร์ บุ้ค) กรุณาให้ฉันยืมหนังสือหน่อย

Yes, of course. Here it is. ( เฮีย อิท อีส )ได้สิคะ นี่ค่ะหนังสือ

Thank you , I will return it tomorrow.

(แธงค์กิ่ว ไอ วิว รีเทอนิท ทูมอร์โรว์) ขอบคุณค่ะฉันจะคืนให้พรุ่งนี้นะ







HOTELS & RESORT IN NONGBUALAMPHU


Nattapong Grand Hotel & Resort
Address : 339 Nongbualamphu-Udonthani Road,

Tambon Lam Phu,
Amphur Mueang, NongBuaLamPhu 39000
Telephone :+6642361199

Fax : +6642361188

P & P Apartment
30 moo 2 Santichokchai Rd.
BaanLaothong
Amphurmuang Nongbualamphu 39000
Tel,Fax: +6642360361
Mobile : +66846000556
Email : thaihousehomestay@hotmail.com

Kinnaree Resort
Address : 274

Nong Bua Lam Phu - Udonthani Road,
Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 0091

Wang Indra
Address :69/2 Mu 14

Nong Bua Lam Phu - Nonsung Road,
Tambon Nong Bua, Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 1014,0 9577 1240

Chok Wiwat Resort
Address :290 Mu 5 Baan Wang Nam Khao,

Tambon Nong Bua,
Nong Bua Lam Phu .
Telephone :08 1739 7560, 08 4027 1560

V.I.P. Inn
Address :Baan Wang Muean,

Nong Bua Lam Phu - Sri Bun Rueng Road,
Nong Bua Lam Phu
Telephone :0 4236 1122




RESTAURANT / DINNING

M.B. BBQ. Buffet
Address :Wisaiudonkij Rd,
Udon - Khon Kaen Rd.

Amphurmuang
Nongbualamphu 39000
Tel. 042 - 361022

Rabieng Rot Thip
Address : 80 Naresuan Road,

Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0 4231 1372

Pan Bua
Address : 31 Damrongburana Road,

Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0-4231-1704

Kinnaree
Address : Amphur Mueang, Nong Bua Lam Phu
Telephone : 0-4231-1537

Please Pochana
Udon – Loei Rd,
Amphurmuang Nongbualamphu
Tel : 0-4231-2246

Nong Sa Kitchen
Amphurmuang Nongbualamphu
Tel : 0-4231-1574

Chareon Grilled Fish Tel : 0-4231-1400
Wangmuen Cafe Tel :0-7218-7082
Lamphu BBQ. Tel : 0-4231-1375
Saibua BBQ Tel : 042311337
SoJeng Grilled Fish & Prawn Tel : 0-1974-7118
Plathong Garden Amphur Nawang Tel : 0-4743-8729

Isaan Kitchen AmphurNoneSung Tel : 0-4237-5004




The Northeast of Thailand

Known as Isan in Thai. It consists mostly of plateau. Some may think that this area is dry and lifeless.But in fact, it has large numbers of tourist places,especially sites of historical and archaeological significance.

Nakhonratchasima or Korat for short, is the gateway to the Northeast,where are located the Thao Suranari Monument, Khmer – style stone shrine Prasat Hin Phimai and over 250-year-old banyan tree.

Khonkaen ,one of the Northeastern commercial centres famous for the local product – matmi silk, At Phuwiang National Park,dinosaurs’ fossils,which were uncovered at the site,are on show.

Udonthani is famouse for its World Heritage site – Baan Chiang Village of ancient civilisation , and Phu Phra Baat Historical Park with bizarre rock formation.

Loei is a challenging place for nature lover who want to admire the scenic beauty of Phu Kradueng National Park in the cool season.

Surin , the land of elephants , is world famous for its Elephant Round – up taking place of the third weekend of November.

Buri Rum Comprising plenty of Khmer ruins , this province is where the largest Khmer – style stone temple , Prasat Hin Phanom Rung is located.

Ubon Ratchatnani is the easternmost province of Thailand , bordering Laos on the east and Cambodia on the south. The renowned Pha Taem and Pha Mon are sandstones cliffs featuring prehistoric colour paintings.Other attractions include beautiful old temples and many rapids and cascades along the Mun and Mekong rivers.


My hometown Nongbualamphu

Nong Bua means “ Lotus pond ”

Lamphu means “ Long range mountain ”

The lotus pond is located in the middle of town inside The King Naresuan Park and you can see the mountain chain stretching from north to south as the background which makes Nongbualamphu a beautiful lakeside scenery of all.

Nongbualamphu " The Land of Happiness and Peace " was once called

" Nakhonkhuenkhan Kabkaewbuaban "


" The Most Livable Small Town "

Nongbualamphu is located on a plateau of upper Isan.Most of its area is a high plateau intermix with a mountain range stretching from North to South. A long range of forested mountain begins at Suwannakhuha district and reaches beyond Muang district all the way to the range of Phu Phan in Non Sung district.The area near Khon Khean is a high plateau that gradually declines as it reaches Na Klang district and Sriboonruang district.nongbualamphu is about 568 kms. from Bangkok , covering the area of 3,859 sq.km.The area is suitable for agriculture ; rice , sugar cane , tapioca and para rubber.

Places of Interest

Phu Hin Lat Cho Fa is a mountain in the Phu Phan Range, It offers a scenic landscape of natural beauty as well as bio – diversity and rare species.There are large stone terraces and cave in the mountain that used to be the sight of political conflicts and armed confrontation between the Communist Party of Thailand and Royal Thai Government.

Amphur Muang

King Naresuan the Great shrine

This shrine is in the The King Naresuan public park. It commemorates the time when King Naresuan the Great of the Ayutthaya period led his troops to Nong Bua Lam Phu in 1574 on the way to helping the king of Hongsawadi fight the city of Si Sattana Khanahut.

Million-year-old shell fossils

Nong Bua Lam Phu is a scenic province famous for its prehistoric sites. This archaeological site is approximately 10 kilometres from town on the Nong Bua Lam Phu-Udon Thani road. Mollusk fossils have been found here buried in sandstone. The fossilised shells are about 140-150 million years old.

Wat Tham Klong Pane , a transquil forest monastery outside of town located at the foot of the Phu Phan mountain chain 13 kilometers from Nong Bua Lam Phu, is peaceful and ideal place for those who seek mental tranquility. The temple used to be the meditation place for the famous Phra Achan Luang Pu Khao Analayo who is revered by Thais nationwide. In the temple grounds, there are a cave housing an ancient two faced drum, a stone engraved Buddha image. And the Luang Pu Khao Museum where a collection of his utensils and a statue of Luang Pu Khao as well as his wax figure are displayed for Buddhists to see and worship.The temple is very peaceful with a large area and covered with shady trees and natural rock formations. It is most suitable for meditation.

http://www.homestaysiam.page.tl/Luang-Pu-Khao-Biography.htm

Namtok Thao To Forest Park

This is 3 kilometres from town on the way to Udon Thani. A road here runs through a mountain. There is a small waterfall covered with large, shady trees.

Chao Pu Lup Shrine is worshipped by the locals. Cars passing the shrine usually honk their horn as a sign of respect and for good luck on their journey.

Phra Wo Phra Ta City shrine

This shrine is beside Road No. 210( NongBuaLamPhu-Udon Thani).It's about 800 metres from the main road to Baan Klang village, opposite to the evening market. It was built to honor Nong Bua Lam Phu's founder.

Pottery-making at Ban Khong Sawan

This pottery village is 17 kilometres from town on the way to Udon Thani. The villagers here migrated from Ban Wang Thua, Amphoe Nam Phong, Khon Kaen. The village specialty is making pottery with designs similar to that in Ban Chiang and using traditional techniques.

Amphur NaKlang

HuayRaiResevoir
There are Bamboo boat houses at SaKaew village , Dong Sawan sub district offers Thai food and Isan food, local style with fantastic scenery of the Huay Rai Resevoir.

Kud Hae village is famous for its Thai silk with the unique style.It has a guarantee of the first winning award of Thailand for many years.

Amphur Nawang

Erawan Cave is a huge cave in Amphur Nawang. Its entrance is very much higher than ground level and curving stairway of 630 steps ascends from the base of the hill to the mouth of the cave. A very long stairway leads up to the cavern, where a large Buddha sits at the entrance.The interior resembles a large hall, capable of accommodating hundreds of people. Erawan Cave Stalagmites and stalactites create an exotic beauty which is well worth a visit. The cave has an opening onto a high cliff overlooking the picturesque fields below.

Amphur Suwannakhuha

Phu Pha Ya Archaeological Site

This is north of Ban Na Charoen in Tambon Dong Mafai. In Wat Phu Pha Ya Thammasathit are prehistoric drawings on a mountain. The drawings are of red paint and depict geometric figures, animals, palm prints, and humans. They dated from 2,000-3,000 years ago.

Wat Tham Suwannakhuha

This temple is around 5 kilometres from the district office. A Buddha image built by Phra Chaiyachetthathirat of Vientiane in 1555 is here. It was built at the same time as Phra Chao Ong Tu and Luang Pho Phra Sai in Nong Khai.

Amphur Non Sung

Phu Kao Phupan Kham National Park , a beautiful nature reserve found , covering 320 square kilometres, including a large lake formed by Ubon Ratana Dam, which is a popular fishing area. Phu Phan Kham is a part of Phu Phan mountain range. Stretching north to south, it divides Nong Bua Lam Phu and Khon Kaen. The view of the lake at Ubonrat Dam is magnificent. Tourists frequently overnight near the park office beside the lake.


Kud Kwang Soi - Kud Ko Mei Archaeological Site


Non Sung District is famous for Kud Kwang Soi Archaeological site.The local people call " Non Don Klang " which is about 600 metres from Kud Kwang Soi village to the west. And at Kud Ko Mei village found human skeleton fossils,ancient axe & pottery about 2500 years back in Tawarawadee and LanChang period.

AmphurSriboonRuang

Wooden Shrine,the locals call Sim Mai , this unigue wooden shrine is the only one in The Northeast region, located in Charoen SongTham Temple , Don Po village, Nongbua Tai Sub district.The entire shrine is built with wood with the impression of the PhayaNaga wood carving.

Let's travel

By Plane

It takes 50 minutes by plane from BKK to Udonthani International Airport.The flights are available everyday, contact Thai Airways International Ltd. TG – BKK ,Tel.( 02 ) 2800070 , ( 02 )2800080 and TG – Udonthani Tel. ( 042 ) 243222 , 246697

Nongbualamphu ( 042 ) – 360361 , ( 089 ) - 7124475

Email : thaihousehomestay@hotmail.com

By Car

1. Take Highway No.1 Bangkok – Saraburi then Highway No.2 Saraburi – Nakhonratchasima – Khon Khaen – Udonthani, Take Highway # 2109 Khon Khaen – Ubonrat Dam – Nong Sang – Nongbualamphu total 559 kms.

2. Take Highway No.1 Bangkok – Saraburi then Highway No.2 Saraburi – Nakhonratchasima – Khon Khaen – UdonthaniTake Highway #210 Udonthani- Nongwosaw-Nongbualamphu total 608 kms.


The Picture of Every Home : Our Beloved King Bhumibol Adulyadej

ฟังเพลง รูปที่มีทุกบ้าน เนื้อเพลง รูปที่มีทุกบ้าน-Bird เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์

http://www.dailymotion.com/video/x2th0a_mv_music

Title / MV / เพลง : รูปที่มีทุกบ้าน
ศิลปิน / Artist : Bird เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์
อัลบั้ม / Album :
Lyrics /
เนื้อเพลง รูปที่มีทุกบ้าน

ตั้งแต่เล็กยังเคยได้ถามแม่ว่า บนข้างฝาบ้านเรานั้นติดรูปใคร

ที่แม่คอยบูชาประจำก่อนนอนทุกคืนจะต้องไหว้

แม่ตอบว่าให้กราบรูปนั้นทุกวัน ท่านเป็นเทวดาที่มีลมหายใจ

ที่เรายังพอมีกินอย่างวันนี้ ท่านดูแลคนไทยมานานเหลือเกิน ให้จำไว้

เป็นรูปที่มีทุกบ้าน จะรวยหรือจนหรือว่าจะใกล้ไกล

เป็นรูปที่มีทุกบ้าน ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยจิตใจ

เติบโตมากี่สิบปีที่ผ่าน ภาพที่เห็นคือท่านทำงานทุกวัน

เมื่อไรเราทำอะไรที่เกิดท้อ แค่มองดูรูปบนข้างฝาจะได้กำลังใจ จากรูปนั้น

เป็นรูปที่มีทุกบ้าน จะรวยหรือจนหรือว่าจะใกล้ไกล

เป็นรูปที่มีทุกบ้าน ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยจิตใจ

จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ

เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี

จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ

เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี

จะขอตามรอยของพ่อ ท่องคำว่าเพียงและพอจากหัวใจ

เป็นลูกที่ดีของพ่อ ด้วยความรัก ด้วยภักดี ด้วยความรัก ด้วยภักดี ตลอดไป